CONSULTEZ LES TRAVAUX DE JOSILONUS

CONSULTEZ LA BIBLIOTHEQUE DE IXEZEDE

Franois de Rosset

LES HISTOIRES TRAGIQUES DE NOTRE TEMPS, Žd. 1616



on line  pdf

Franois de Rosset (1571-1619), comme tant d'autres, use sa plume ˆ chercher fortune ˆ la Cour (Ma plume est dŽjˆ lasse d'Žcrire sans rŽcompense, Žcrit-il dans une dŽdicace). De 1612 ˆ 1619, en sept ans, il produit une vingtaine d'ouvrages, dont trois compilations et dix traductions de nouvelles ou romans "d'aventures". Dans son adaptation du Roland Amoureux (1619), dŽdiŽe au roi, Rosset "actualise" la parole ˆ la premire personne de l'auteur, en farcissant le texte de Boiardo de louanges ˆ Louis, gloire et splendeur des Bourbon dont il espre obtenir une charge de secrŽtaire-traducteur.

Le plus grand succs de cette polygraphie est Histoires tragiques de notre temps (1613, 1616, 1619). Ce best seller  aura une longue carrire posthume et, ˆ l'occasion des rŽŽditions, sera augmentŽ (toujours sous le nom de Rosset, devenu une "marque") : 35 Žditions jusqu'ˆ la fin du sicle, sans compter 9 en allemand, une en hollandais, une autre en anglais(trad. William Temple). Et encore cinq Žditions dans la premire moitiŽ du XVIIIe sicle, la dernire en 1742. De nos jours, il a ŽtŽ republiŽ en Ždition grand public, en totalitŽ (Le Livre de poche, 1994, rŽimp. 2001) ou en partie (Pleiade,1997, In: Nouvelles du XVIIᵉ sicle ; Waknine, 2014).

Ces Histoires viennent de loin : en germe dans certaines nouvelles de Boccace, elles fleurissent avec Bandello ( 1561) traduit par Boaistuau (1559), continuŽ par Belleforest qui en ajoute de son invention.

Rosset prend sa matire (sexe, transgressions) dans les canards, ces feuilles volantes ˆ succs dŽcrivant les faits extraordinaires de toutes sortes. Les histoires de Rosset ont renouvelŽ le genre de lÕhistoire tragique, en ce que lÕauteur puisa son inspiration dans les canards dÕactualitŽ (Frappier, 2011) dont il reprend les exhortations morales : prologue dŽplorant les malheurs de ce sicle, commentaires, repentir des coupables qui implorent la misŽricorde divine. LÕon peut se demander jusquՈ quel point lÕintention didactique y sert de caution ˆ lÕexpression exacerbŽe des affects (Frappier).

Cette littŽrature noire dŽbouchera sur le "gothique" (prŽ-romantique et romantique) et les romans d'Žpouvante d'aujourd'hui. Alors que le rose triomphe depuis les premires annŽes du XVIIe (l'AstrŽe ˆ partir de 1607, puis les  Nervze et Cie, sans oublier les increvables Amadis), les Histoires de Rosset en sont le contrepoint : Par opposition au Ç galimatias È de ces romans-fleuves, l'histoire tragique raconte une histoire vraie sous une forme brve (Lever, 1979). Et l'amour dont elle parle, mme sucrŽ de discours empruntŽs au roman sentimental, est dŽrŽglŽ: une passion sensuelle, souvent criminelle. Le succs de librairie montre que "a marche". Tout en suivant les conventions romanesques pour plaire au public, Rosset lui apporte quelque chose de tout ˆ fait inconnu jusqu'ˆ lui et qui sera promis ˆ un long avenir (Lever), un frisson nouveau.

Pour en savoir plus :

Campanini Magda, 2011, "ActualitŽ et fabrication du tragique chez F. de Rosset..."; Frappier Louise, 2011, "Histoire tragique et tragŽdie..."; Greiner Frank, 2016, "Des canards aux romans..."; Lever Maurice, 1979, "les Ç Canards È et les Ç Histoires tragiques È de F. deRosset"; Van Hamme ClŽment, 2018, "LÕhistoire et la mŽmoire. F. de Rosset".


Concernant la prŽsente Ždition numŽrique :

Mon texte de rŽfŽrence est celui de l'Ždition Huby de 1616. Pour la commoditŽ de la lecture, j'ai modernisŽ la graphie et la ponctuation, sans modifier le vocabulaire ni la syntaxe (parfois entortillŽe). J'ai explicitŽ entre crochets les mots les plus insolites. Si besoin, on se reportera au DMF du CNRTL.

J'ajoute en appendice : 1) le texte d'un canard dont s'inspire la 5e histoire de Rosset ("Supplice d'un frre et sÏur...") ; 2) deux des quatre histoires dont l'Auteur a augmentŽ l'Ždition 1619 ("Des enchantements & sortilges de Dragontine..." et "De l'exŽcrable Dr Vanini...") ; 3) "De la lubricitŽ de Pandore, & cruautŽ d'icelle...", une histoire de Belleforest (1559) pour comparaison.